Come tradurre in italiano il verbo verbicaine che, nella lingua inglese, viene utilizzato per indicare
"parole di conforto usati per calmare o distrarre un paziente che è sveglio durante una procedura chirurgica"
Etymologia
verbal + -caine ("anaesthetic")
Esempi
Verbicaine. anestesia parlata, come quando si parla ad un paziente sveglio per ridurre l'ansia durante una procedura chirurgica. Vedi:
Questa tecnica è anche conosciuta come un "local vocal" (1996), dove, "local" si riferisce a un anestetico che agisce su una zona limitata, e anestesia verbale (1998) o anestetico verbale (1998).
"parole di conforto usati per calmare o distrarre un paziente che è sveglio durante una procedura chirurgica"
Etymologia
verbal + -caine ("anaesthetic")
Esempi
Verbicaine. anestesia parlata, come quando si parla ad un paziente sveglio per ridurre l'ansia durante una procedura chirurgica. Vedi:
—Darrell White, “Sunday 170212” (comment), CrossFit, February 12, 2017
Many patients are anxious about anticipated procedural pain. Supportive verbal communication, including distraction and so-called “vocal local” or “verbicaine”, can play a role in reducing anxiety and pain.
—“Early Abortion Training Workbook,” UCSF Bixby Center for Global Reproductive Health, July 12, 2016
The best tool providers have for pain control is "verbicaine" or a "vocal local," good counseling, and calm reassurance throughout the procedure.
—William B. Shore, Adolescent Medicine, An Issue of Primary Care: Clinics in Office Practice, August 21, 2014
NoteMany patients are anxious about anticipated procedural pain. Supportive verbal communication, including distraction and so-called “vocal local” or “verbicaine”, can play a role in reducing anxiety and pain.
—“Early Abortion Training Workbook,” UCSF Bixby Center for Global Reproductive Health, July 12, 2016
The best tool providers have for pain control is "verbicaine" or a "vocal local," good counseling, and calm reassurance throughout the procedure.
—William B. Shore, Adolescent Medicine, An Issue of Primary Care: Clinics in Office Practice, August 21, 2014
Questa tecnica è anche conosciuta come un "local vocal" (1996), dove, "local" si riferisce a un anestetico che agisce su una zona limitata, e anestesia verbale (1998) o anestetico verbale (1998).
Commenti
Posta un commento