Passa ai contenuti principali

Thesaurus multidisciplinare del Nuovo soggettario

Ecco alcuni sintetici aggiornamenti.
Vedi : http://thes.bncf.firenze.sbn.it/index.html

52.000 termini

  • disponibile nel formato SKOS / rdf e pertanto fruibile come linked data nel web semantico anche per funzionalità non strettamente bibliografiche 
  • scaricabile e integrabile negli Opac (licenza c.c.), http://thes.bncf.firenze.sbn.it/thes-dati.htm
  • presenta citazioni da circa 490 Fonti specializzaste (di cui 105 online)
  • interoperabile con altri strumenti di indicizzazione, con enciclopedie online, ecc,.
  • 7000 collegamenti con i soggetti della Library of Congress (LCSH)
  • 2000 collegamenti con i soggetti della BNF (sistema Rameau)
  • 11.200 collegamenti reciproci con i corrispondenti lemmi di Wikipedia.it
Inoltre collegamenti con altri Thesauri generali e specializzati e classificazioni (AAT, Agrovoc, Eurovoc, DOGI, LIUC, Polimoda, ecc.)

Entro ottobre sarà fatto l'aggiornamento semestrale dell'intefaccia di ricerca.
[da Anna Lucarelli, Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze]

Commenti

Post popolari in questo blog

 25 novembre 2021 Ore 12 a Castiglione dei Pepoli (Bo) da My Melody in piazza della Liberta’ Donna/uomo, rispetto/complicita’, ironia/armonia Ore 18 a San Benedetto Val di Sambro (Bo) Venerdi 26 Ore 18 alla Pieve del Picchio a San Benedetto Val di Sambro Sabato 27 a Vergato (Bo) Domenica 28 a Capugnano (Bo)

Glossario bilingue sulla formazione

Glossario bilingue di Paola Capitani marzo 2009 Grazie per commenti, suggerimenti, integrazioni Linguaggio della formazione AIF Premessa Open source, KM, e-learning, education and training si basano sulla condivisione della conoscenza, non limitata agli esperti di settore, ma per tutti gli utenti, a prescindere dalle loro conoscenze ed esperienze. Istituzioni culturali, pubbliche e private, università, archivi, musei, biblioteche e fornitori di servizi producono nuova conoscenza, libera e riutilizzabile, che deve diffusa e facilmente comprensibile per tutti. I nuovi panorami della conoscenza consentono di usare e confrontare i differenti linguaggi per trovare un criterio comune, una definizione condivisa, un facile punto di vista per scambiare esperienze e progetti. Gli strumenti terminologici devono aiutare l’utente a navigare facilmente in rete, trovando le informazioni pertinenti e utili, ma soprattutto per di...