Passa ai contenuti principali

Gruppo web semantico - Lingua spagnola

Septiembre 2010
http://gruppowebsemantico.blogspot.com www.personae.it
paolacapitani@libero.it - Grupo de trabajo Web Semántico

Para comunicar el conocimiento es necesario administrar la terminología traduzione a cura di Mela Bosch
El Grupo, desde enero de 2000, desarrolla actividades de investigación en el área de la terminología y de los sitios web, así como en el manejo de conocimiento. Se ocupa también de la formación, de la cultura abierta y de la formación en con medios informáticos. Está dirigido e integrado por investigadores, profesionales de la información, bibliotecarios, autores, editores, docentes, estudiantes, empresarios interesados en la administración, recuperación y difusión de la información, se orienta también en al análsis de la competencias y metodologías del trabajo en grupo. En síntesis a todo lo pertinente a la administración del conocimiento.
Objetivos. Estudio de los vocabularios controlados, de la traducción unívoca de la terminología, formación de las personas que trabajan en contacto con la terminología. Cooperación entre entes e institutos activos en los diferentes sectores, en especial estudiamos los métodos para operar las sinergias y difundir la información con precisión y pertinencia en los tiempos adecuados según las modalidades requeridas por los usuarios.
Areas: Comunicación (www.bibliotecheoggi.it, http://www.sba.unifi.it/biblio/pin/pin.htm); Carcere (www.altracittà.com) Comunicación empresarial (www.firenzetecnologia.it, www.personae.it, www.taccone.net), Derecho (www.ittig.cnr.it); Economía (www.liuc.it), Educación/Formación (www.unifi.it, www.indire.it, www.istitutodeglinnocenti.it, www.unito.it); Moda (www.polimoda.com, www.sslmit.unibo.it), Salud-Sanidad (www.iss.it), Traducción/Terminología (www.ssslmit.unibo.it, www.uni.com, www.rei.eu, www.w3c.org).
El Grupo colabora con la Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze (www.bncf.firenze.sbn.it), con el departimento que se encarga de la actualización del Soggettario della BNI (Encabezamientos de Materia), nuovosoggettario@bncf.firenze.sbn.it, bibliografica@bibliografica.it. Colabora asimismo en la revisión del catálogo on line di Firenze University Press (http://www.fupress.com/index.asp).
El Gruppo funciona a distancia ya sea por correo electrónico o a través del forum y el sitio web, pero organiza encuentros presenciales, seminarios temática y mesas redondas.
Entre los herramientas terminológicas de base que utiliza el Grupo se encuentran: Normas 2788, 5964, 5963, 5127 adoptadas como un mínimo común denominador de trabajo difundir métodos e referentes unívocos.

Tavole rotonde e seminari
2010: Noviembre, laboratorio ebook, (www.garamond.it)
Mayo, Orvieto, Congreso Assiterm, www.assiterm.it
Mayo, Biblioteca delle Oblate, Taller ebook, con Garamond (www.garamond.it),
Marzo, Milán, Encuentro Bibliostar, "I valori della biblioteca: persone,
comunicazione, cultura"
Enero, Venecia, Cà Foscari, Donna, lingua e politiche linguistiche
2009: Diciembre, Arte di ascoltare, Pisa, Provincia di Pisa, www.personae.it
Mayo,Florencia,Arte di ascoltare, Palazzo Vecchio, www.personae.it
Marzo, Milán,Bibliostar, Controllo terminologico: uno strumento strategico per
la comunicazione tra i professionisti dell'informazione a livello
europeo. Il caso degli studi di genere
2008: Septiembre, Florencia, Biblioteca delle Oblate, IKL Intercultural Knowledge
languague, http://gruppowbesemantico.blogspot.com - www.personae.it
Marzo, Milán: Seminario Comunicare la conoscenza nell'anno dell'intercultura"
Congreso “I diritti della biblioteca. Accesso alla conoscenza proprietà
intellettuale e nuovi servizi”, www.bibliotecheoggi.it
Febrero, Perugia. Associazione 6in gioco, Scuola Domani (FrancoAngeli, 2006)
2007: Noviembre, Mansoura (Egitto), Delta Academy, Information Tecnology.
Octubre, Florencia, Web semantico per la conoscenza d’impresa di Paola
Capitani, Festival creatività, Tecnologia,strategie per il paradigma
ricerca- impresa;
Septiembre, Reggello (AR); Seminario residenziale del Gruppo di lavoro,
Abril, Milán, Libreria Archivi del ‘900; "Scuola Domani",
Marzo, Milán, Bibliostar, La gestione della conoscenza e le modalità di
apprendimento nella società dell'informazione;
Febrero,Florencia, Biblioteca Nazionale Centrale, L’utenza del sistema
biblioteca: qualità dei servizi, efficacia degli strumenti e
formazione; www.bncf.sbn.fi.it
2006: Diciembre, Roma, Multilinguismo e traduzione nella società della conoscenza,
Congreso Musei, biblioteche e archivi online: il servizio MICHAEL e
altre iiziative internazionali,Progetto Minerva, Roma;
Diciembre, Florencia, Mediateca Regionale Toscana: Scuola domani FrancoAngeli,
2006) Paolo Orefice;www.personae.it
Mayo, Roma, Libreria “Libri con gusto”, Scuola Domanim AIB Lazio;
Mayo, Florencia, Camera di Commercio, Knowledge Management is Happening,
progetto Europeo "RKM-net Regional Knowledge Network"
Enero, Prato,PIN,e-learning e websemantico,
http://www.sba.unifi.it/biblio/pin/pin.htm;
2005: Noviembre, Middlesex University (Londra), Semantic web: criteria and methods
for a global communication di Paola Capitani, Congreso Filter,
www.filternetwork.org
Mayo Prato, PIN Knowledge e Total Quality Management
Mayo, Bolzano, Mitteleuropa Foundation; Knowledge networks: cooperation and
terminology, Paola Capitani Seminar on bi-multilingualism and
cognition,
Abril, Portico di Romagna (FO),Knowledge community: terminology sharing di
Paola Capitani, “La formazione in terminologia”,
http://sslmitdev-online.sslmit.unibo.it/events/events.php;
Enero, Tavole rotonde del Gruppo web semantico, in “LIUC Papers” n. 183, Serie
Materiali Bibliografici n. 6. suppl. dic. 2005,
http://www.biblio.liuc.it/liucpap/pdf/183.pdf
2004: Ferrara, Congreso e-learning, participación con relazione di Lucia Bertini;
Septiembre, Florencia, Villa Demidoff, Terminologia e traduzione;
giugno,Roma, CNR; Terminologia in rete di Paola Capitani al Congreso “Dalla
calzatura al presepe: ricerche linguistiche e terminologiche in Italia” ,
Mayo, Florencia, Indire: e-learning e terminologia;
Enero, Florencia, Indire: Terminologia giuridica e web semantico con CNR,
ITTIG; www.ittig.cnr.it
2003,Diciembre, Roma, Congreso AIDA: Gestione della conoscenza e formazione due
aspetti dello stesso problema;
Septiembre, Florencia, Ent-Art Polimoda: Moda e marketing;
Abril, Roma, CNR: Presentazione del gruppo web semantico, Congreso AIDA;
2002: Diciembre: Florencia, Indire: Semantica e terminologia nei portali: utenza e
comunicazione,
2001 Diciembre, Florencia, Polimoda: Web semantico e comunità virtuali. La
terminologia nella ricerca scientifica,www.polimoda.com
2000 Diciembre, Florencia, University Press: Semantica e terminologia nei portali,
www.fupress.com;
Enero, Florencia, Università degli Studi di Florencia: Il Controllo
terminologico nelle risorse elettroniche in rete,
http://www.fupress.com/scheda.asp?IDV=206

Publicaciones de las mesas redondas en "Biblioteche Oggi" (www.bibliotecheoggi.it)
Referencias bibliográficas y e publicaciones del Grupo
Glossario multilingue (2009) www.reterei.europa.eu/……………….
Comunicare diversa-mente (2008) www.ebooks.garamond.it
Il knowledge management, strumento di orientamento e formazione per la scuola, l’università, la ricerca, il pubblico impiego, l’azienda (Milán, FrancoAngeli, 2006)
Scuola domani (Milán, FrancoAngeli, 2006).
Tavole rotonde del Gruppo web semantico, in “LIUC Papers” n. 183, Serie Materiali Bibliografici n. 6. suppl. Diciembre 2005,http://www.biblio.liuc.it/liucpap/pdf/183.pdf
Capitani, Paola, Gruppo semantica e terminologia nei portali - Gruppo interdisciplinare e multilingue, in Atti del Congreso Biblioteche digitali per la ricerca e la didattica: esperienze e prospettive, Università di Parma, 22 Noviembre 2003, (in stampa) http://dspace-unipr.cilea.it:8080/index.jsp
Costanzo Capitani, Paola (2001), Dal documento all'informazione: l'accesso dell'utente in prospettiva europea, in Atti del Congreso internazionale "Gli archivi dalla carta alle reti, Florencia 6-8 Mayo 1996. Roma, Ufficio Centrale Beni Archivistici;
Il controllo terminologico delle risorse elettroniche in rete ... Tavola rotonda (Florencia, 27 Enero 2000); Curato da: Capitani P. Editore: Florencia University Press; Data di Pubblicazione: 2001;
http://www.libreriauniversitaria.it/libri-editore_Firenze+University+Press-firenze_university_press-p_15.htm
“Semantica e terminologia nei portali”, organizzata dal Coordinamento centrale ... degli Studi di Firenze, in collaborazione con University Press, ... eprints.unifi.it/archive/00000155/ -
Costanzo Capitani, P.; Gli standard ISO per la costruzione e l‘aggiornamento di thesauri, in “Reti per la salute. Seminaro di studio. Atti.Perugia, 22-23 Abril 1999”, Perugia, SENDES, 2000
Link:
www.aib.it
www.aida.it
www.aifonline.it
www.alinari.it
www.assiterm.it
www.bibliotecheoggi.it
www.bncf.firenze.it
www.ilc.cnr.it
www.epress.unifi.it
www.firenzetecnologia.it
www.francoangeli.it
www.garamond.it
www.indire.it
http://www.iskoi.org/link.htm
www.itttig.cnr.it
www.laformazioneprofessionale.eu
www.liuc.it
www.lua.it
www.museimpresa.it
www.personae.it
www.polimoda.com
www.rinascimentodigitale.it
www.ristrettiorizzonti.it
http://www.sba.unifi.it/biblio/pin/pin.htm
www.uni.com
www.women.it

Commenti

Post popolari in questo blog

Glossario bilingue sulla formazione

Glossario bilingue di Paola Capitani marzo 2009 Grazie per commenti, suggerimenti, integrazioni Linguaggio della formazione AIF Premessa Open source, KM, e-learning, education and training si basano sulla condivisione della conoscenza, non limitata agli esperti di settore, ma per tutti gli utenti, a prescindere dalle loro conoscenze ed esperienze. Istituzioni culturali, pubbliche e private, università, archivi, musei, biblioteche e fornitori di servizi producono nuova conoscenza, libera e riutilizzabile, che deve diffusa e facilmente comprensibile per tutti. I nuovi panorami della conoscenza consentono di usare e confrontare i differenti linguaggi per trovare un criterio comune, una definizione condivisa, un facile punto di vista per scambiare esperienze e progetti. Gli strumenti terminologici devono aiutare l’utente a navigare facilmente in rete, trovando le informazioni pertinenti e utili, ma soprattutto per di

8 ottobre a Firenze MAB Toscana sui linguaggi condivisi

Da:  MAB Toscana   < info.toscana@mab-italia.org > Date: 26 settembre 2015 22:38 Oggetto: [AIB-TOSC] MAB Toscana_incontro sul linguaggio_Firenze_8 ottobre 2015 A: AIB - lista diffusione < aib-tosc@liste.bibliotecari. it >, CER AIB < toscana@tos.aib.it > Care/i colleghe/i, amiche/ci, il prossimo  8 ottobre , dalle  ore 9.00  alle  13.00 , nella sede della Soprintendenza Archivistica per la Toscana  (via de' Ginori, 7, Firenze) avrà luogo l'incontro  Il nome delle cose: il linguaggio come punto di incontro tra archivi, biblioteche e musei. L'evento, organizzato da  MAB Toscana  e  ANAI Toscana  con il patrocinio della  Regione Toscana  e il concorso della  Soprintendenza Archivistica per la Toscana , sarà l'occasione per presentare e rilanciare l'esperienza del gruppo di lavoro sulla condivisione dei linguaggi , nato in seno a MAB Toscana. La partecipazione è gratuita; in allegato il programma. Un cordiale saluto, Coordinamento  MAB Tosc

vedere anche

http://libronelbicchiere.blogspot.it   per eventi e incontri di Te con brio, e simili http://chifacosacomedove.blogspot.it   http://ruthcardenas.blogspot.it http://aureliocostanzo.blospot.it grazie per commenti e suggerimenti e inoltre 14 agosto ad Andretta in Irpinia con Giullari e Menestrelli dal 21 agosto al 21 settembre www.casartisti.it il 7 settembre a Scarperia festa rinascimentale 11 settembre festival di anghiari www.lua.it 21 settembre Arpa celtica con Nicola Matteini alla Gola del Furlo www.casartisti.it 24 ottobre ad Aquaflor a Firenze, Il senso dei sensi 10 novembre a Salerno Te con brio 14 dicembre a Sarzana il Festival del cuore